A VOLTES
Hi ha dies com sols
on obrir els ulls és trobar-se
plena d'obscuritat i maduixes
Hi ha dies com mans
on l'olor a sàndal perforra el oblits
i dies com un misteri
on la bellessa és u guix instens a punt d'esclatar
També hi ha ides sense Bach
co hi ha fronts sense besos.
O hi ha dies com llunes plenes
que esperen un esguard de luxúria cansada.
I, a voltes, hi ha dies com la nuesa
on clareja més d'una vegada.
Video
BEGOÑA POZO
Begonya Pozo (València, 1974) és fundadora del premi de poesia César Simón -nascut el 2001-, així com de l'Aula de Poesia de la Universitat de València -creada l’any 2002 i que actualment dirigeix. També ha estat responsable de l'Aula de Poesia en valencià de la Universitat Politècnica de València entre 2004 i 2009
Pel que fa a la seua obra literària ha publicat:
-El muro de la noche (Germinal, València, 2000),
-Tiempo de sal (Edicions 96, Carcaixent, 2004) i Poemes a la intempèrie (València, 3i4, 2011).
-Després ha estat traduït a l'espanyol per l'editorial xilena La Calabaza del Diablo (2014)[3] i l'Editorial Juglar (2017), amb il·lustracions d'Angy Karo.
-A contracor. Edició bilingüe (amb traducció de Guillermo Cano Rojas) i il·lustrada per Susana Do Santos; publicada per Ultramarina & Cartonera Digital (2012).
-Llegiràs L'últim vers (amb il·lustracions per Violeta Esparza), plaquette editada a Palma de Mallorca (2013).
-Novunque (vertebre romane) (Amargord 2015). Edició multlingüe: text original en italià i traduït després a l'espanyol per Carlos Vitale; al català per Jaume C. Pons i Lucía Pietrelli; al gallec per María do Cebreiro i Marc Paone; a l'euskera per Miren Agur Meabe i al portuguès per Ángeles Lence.[8]
-Sense treva (Adia Edicions, 2016).
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada