Context històric
Primera guerra mundial (1914-1918).
Revolució Soviètica (1917)
Recessió econòmica (1929).
Després d'haver perdut la primera guerra mundial.
Sorgeix el feixisme a Itàlia.
Sorgeix el nacionalsocialisme a Alemanya.
Ambdues conduiran a la Segona Guerra Mundial.
Sorgeix
Una nova literatura que experimenta grans transformacions i canvis respecte a l'anterior.
Rebutja les formes artístiques tradicionals i propugna l'experimentació.
Vol fer taula rasa respecte a les normes morals i estètiques anteriors.
Defensa el antirrealisme: l'art té valor en si mateix.
Dona gran valor al món dels somnis (influència de Freud i la psicoanàlisi).
Desitja trencar amb els hàbits lectors, per això les obres freguen el límit entre la comprensió i lo il·lògic.
Les obres son provocadores i generen gran escàndol.
La seua durada és breu, no obstant això molts d'ells van influir bastant en la literatura posterior.
Busca la renovació dels temes, així com nous llenguatges, a través de l'experimentació en tots els gèneres literaris.
Sorgeixen tres moviments que se succeeixen i se superposen alhora:
-Les avantguardes.
-El noucentisme o generació del 14.
-La generació del 27.
Aquests moviments artístics renovadors, es produeixen a Europa en les primeres dècades del segle XX; des d'on es van estendre a la resta dels continents.
AVANTGUARDISME
Característica primordial de l'avantguardisme --- llibertat d'expressió. Aborden temes tabús, temes moralment inacceptables per una societat.
Sorgeixen diferents ismes (futurisme, dadaisme, constructivisme, ultraísmo, surrealisme, suprematismo, rayonismo, etc.), diversos corrents avantguardistes amb diferents fonaments estètics, encara que amb denominadors comuns:
La lluita contra les tradicions, procurant l'exercici de la llibertat individual i la innovació;
Audàcia i llibertat de la forma.
El caràcter experimental i la rapidesa amb que se succeeixen les propostes, unes després d'unes altres.
Futurisme (1909-44)
Itàlia
Exalta la civilització mecànica i la tècnica, el dinamisme i la rapidesa.
Millor explicat: intenta trencar amb els valors estètics del passat reivindicant el futur i amb ell l'era de la tècnica moderna, la velocitat, la violència i les màquines.
El futurisme lloa la bellesa de les màquines i l'emoció davant la velocitat i la tècnica. Rebutja el passat, admira la rebel·lia, el risc, la violència, l'agressivitat artística, la velocitat i la bellesa dels avanços.
CUBISME (1907-14)
França
El cubisme aporta els cal·ligrames o poemes en els quals els versos formen imatges. Descompon la realitat per a crear composicions lliures de coherència.
Dadaisme (1916-23)
Suïssa
Proposa destruir el llenguatge i les regles, contra la lògica i les convencions.
Propugna l'alliberament de la fantasia i la posada en dubte de totes les maneres d'expressió tradicionals.
Proposa una literatura humorística, en la qual no intervé per a res la lògica ni la raó. Expressa una protesta nihilista contra la totalitat dels aspectes de la cultura occidental, especialment contra el militarisme.
Creacionisme (1918)
França
Moviment poètic avantguardista europeu que va sorgir a principis del segle XX i que defensava que les paraules i l'estructura d'un poema han de valorar-se per la seua capacitat per a crear bellesa i suggerir imatges.
El poeta ha de crear, no ha de fixar-se en la naturalesa o la realitat. Es basava en l'autonomia de l'objecte artístic, en la seua independència d'altres realitats o circumstàncies.
Ultraisme (1918)
Espanya
Uneix elements futuristes i cubistes. Voluntat d'anar més enllà.
Surrealisme (1924)
FrançaDefensa la llibertat de la imaginació i de llenguatge. Es busca en el més profund de les consciències.
Pretén crear un home nou, recórrer a la crueltat i l'humor negre amb la finalitat de destruir tot matís sentimentaloide, els aspectes de la conducta moral humana i les manifestacions no són del seu interès.
El seu objectiu és canviar la vida de l'ésser humà alliberant-lo dels lligams que l'esclavitzen.
dimecres, 1 de maig del 2019
Ressenya de "La poética de lo cotidiano" de Yasujiro Ozu
El llibre La poética de lo cotidiano. Escritos sobre cine és una recopilació d’articles escrits pel cineasta
japonès Yasujiro Ozu al llarg de la seua carrera, entre 1931 i 1962, any de la seua prematura mort. Està
dividit en tres parts: Conversaciones sobre mi oficio, que inclou també un parell d’entrevistes al director,
Unas palabras sobre mis películas, on analitza breument cada una de les seues obres, y Un arte rico en
variedad, on mostra la seua preocupació pel futur del cinema, i en particular del nipó.
Ozu, home d’una sensibilitat extraordinària i gran coneixedor de la natura humana, forma juntament amb
Kurosawa i Mizoguchi la Santíssima Trinitat del cinema japonès. Si bé a primera vista les seues
pel·lícules poden semblar inofensius exemples de costumbrisme fílmic, realment trobem una obra rica
en matisos, detalls, ironies, revolucionària en el seu moment. De fet, al principi els seus films poden
resultar xocants degut al seu hiperrealisme, ja que sembla que més que narrar, Ozu mostra, és a dir, és
com si es colés en una casa japonesa del anys cinquanta amb una càmera, i senzillament filmés la vida.
Ell mateix deia que el seu objectiu era “fer sentir l’existència d’allò que anomenem vida sense utilitzar
esdeveniments extraordinaris”, i a fe que ho va aconseguir.
Si bé va ser relativament oblidat després de morir, als anys 70-80 directors de la talla de Aki
Kaurismäki, Mike Leigh, Hirokazu Koreeda, Claire Denis, Jim Jarmusch i Wim Wenders (que va fer un
documental homenatjant a Ozu, Tokio-Ga, en el que diu que “si hi hagués alguna cosa com un tresor
sagrat del cinema, per a mí hauria de ser l’obra de Yasujiro Ozu.”) van reivindicar la seua influència, i
avui està considerat com un dels cineastes més grans de la història.
En el llibre parla tant de la seua vida com de la seua manera de fer cinema (no es pot entendre una
cosa sense l’altra), critica la suposada existència d’una “gramàtica del cinema”, és a dir, d’unes regles
que segons el cinema convencional americà s’han de seguir per fer una bona pel·lícula (regles que ell
mateix va desmontar per complet, tant en forma com en contingut), analitza la dicotomia entre ficció i
documental, i inclús anima als cineastes de la Nouvelle Vague.
Enllaç a un anàlisi visual dels plànols del director
Per últim, deixe ací tres fragments
especialment interessants del llibre:
japonès Yasujiro Ozu al llarg de la seua carrera, entre 1931 i 1962, any de la seua prematura mort. Està
dividit en tres parts: Conversaciones sobre mi oficio, que inclou també un parell d’entrevistes al director,
Unas palabras sobre mis películas, on analitza breument cada una de les seues obres, y Un arte rico en
variedad, on mostra la seua preocupació pel futur del cinema, i en particular del nipó.
Ozu, home d’una sensibilitat extraordinària i gran coneixedor de la natura humana, forma juntament amb
Kurosawa i Mizoguchi la Santíssima Trinitat del cinema japonès. Si bé a primera vista les seues
pel·lícules poden semblar inofensius exemples de costumbrisme fílmic, realment trobem una obra rica
en matisos, detalls, ironies, revolucionària en el seu moment. De fet, al principi els seus films poden
resultar xocants degut al seu hiperrealisme, ja que sembla que més que narrar, Ozu mostra, és a dir, és
com si es colés en una casa japonesa del anys cinquanta amb una càmera, i senzillament filmés la vida.
Ell mateix deia que el seu objectiu era “fer sentir l’existència d’allò que anomenem vida sense utilitzar
esdeveniments extraordinaris”, i a fe que ho va aconseguir.
Fotograma de Crepúsculo en Tokio (1957). |
Ozu durant el rodatge de Cuentos de Tokio (1953). |
Kaurismäki, Mike Leigh, Hirokazu Koreeda, Claire Denis, Jim Jarmusch i Wim Wenders (que va fer un
documental homenatjant a Ozu, Tokio-Ga, en el que diu que “si hi hagués alguna cosa com un tresor
sagrat del cinema, per a mí hauria de ser l’obra de Yasujiro Ozu.”) van reivindicar la seua influència, i
avui està considerat com un dels cineastes més grans de la història.
En el llibre parla tant de la seua vida com de la seua manera de fer cinema (no es pot entendre una
cosa sense l’altra), critica la suposada existència d’una “gramàtica del cinema”, és a dir, d’unes regles
que segons el cinema convencional americà s’han de seguir per fer una bona pel·lícula (regles que ell
mateix va desmontar per complet, tant en forma com en contingut), analitza la dicotomia entre ficció i
documental, i inclús anima als cineastes de la Nouvelle Vague.
Enllaç a un anàlisi visual dels plànols del director
Fotograma de Buenos días (1959). |
Per últim, deixe ací tres fragments
especialment interessants del llibre:
“No estoy hecho para el melodrama. Es un
género que aprovecha la teoría de que a la
gente le gusta llorar al ver sufrir a otro que
está peor que ellos. Sus personajes suelen
ser estúpidos y carecen del más mínimo
sentido común. Las cosas que les ocurren
tampoco son normales. Yo no consigo
digerirlo. Si buscara que los espectadores
llorasen, quisiera que fuesen lágrimas de
verdad, y no las que provoca un agente
lacrimógeno.” (p. 50)
género que aprovecha la teoría de que a la
gente le gusta llorar al ver sufrir a otro que
está peor que ellos. Sus personajes suelen
ser estúpidos y carecen del más mínimo
sentido común. Las cosas que les ocurren
tampoco son normales. Yo no consigo
digerirlo. Si buscara que los espectadores
llorasen, quisiera que fuesen lágrimas de
verdad, y no las que provoca un agente
lacrimógeno.” (p. 50)
“Por lo que respecta a la música no se puede decir que sea yo un director complicado. Un buen
sonido, que no estropee la atmósfera y que no desentone con las imágenes, es suficiente para mí.
Pero no me gustan las selecciones musicales al uso: una melodía triste para una escena trágica, un
fragmento cómico para una escena de risa. Si se utiliza la música para dar énfasis a la escena, ésta
se vuelve de mal gusto. Una música ligera en una escena triste, al contrario de lo que se piensa,
puede aumentar el tono trágico.” (p. 51)
sonido, que no estropee la atmósfera y que no desentone con las imágenes, es suficiente para mí.
Pero no me gustan las selecciones musicales al uso: una melodía triste para una escena trágica, un
fragmento cómico para una escena de risa. Si se utiliza la música para dar énfasis a la escena, ésta
se vuelve de mal gusto. Una música ligera en una escena triste, al contrario de lo que se piensa,
puede aumentar el tono trágico.” (p. 51)
“El ritmo de los japoneses es, naturalmente, distinto al de los estadounidenses. Si se hiciera lo
imposible por alcanzar a toda costa el ritmo americano, el cine japonés dejaría de ser lo que es.
Yo preferiría que hubiera más pasión y más serenidad.” (p. 183)
Aquestos fragments mostren la manera de pensar del cineasta respecte a aspectes com la música i la
versemblança al cinema, així com la seua preocupació en relació amb el futur del cinema japonés, que
afortunadament encara té molt que dir, com demostren el ja mencionat Koreeda o Takashi Miike.
imposible por alcanzar a toda costa el ritmo americano, el cine japonés dejaría de ser lo que es.
Yo preferiría que hubiera más pasión y más serenidad.” (p. 183)
Aquestos fragments mostren la manera de pensar del cineasta respecte a aspectes com la música i la
versemblança al cinema, així com la seua preocupació en relació amb el futur del cinema japonés, que
afortunadament encara té molt que dir, com demostren el ja mencionat Koreeda o Takashi Miike.
Subscriure's a:
Missatges (Atom)
Maria Mercé-Marçal
La germana, l’estrangera Tot el llibre és en blanc i els camins invisibles que he deixat rere meu se’ls ha menjat, rabent, el caragol del t...
-
Tot va començar quan, per a variar, arribava tard. No vaig ni escoltar les alarmes. Em vaig alçar i el vaig descobrir en mirar quina hora ...
-
PENSE EN TU Pense en tu, en el teu cos, en els teus llavis, en les mans amb què em dius tanta bellesa, en els teus pits quan els be...
-
En aquesta novel·la l'autora Marta Meneu Borja, antiga alumna del nostre centre, ens mostra una societat representada mitjançant 5 dones...