Cims Borrascosos (Wuthering
Heights en
l’anglés original) és una novel·la ambientada en l’any 1801
escrita per Emily Brontë, sent aquest el seu únic treball en
narrativa. (Poemes d'Emily Brontë ací).
Aquesta
novel·la dóna començament amb la mudança del narrador, Lockwood,
a un lloc conegut com la Granja dels Tords, que té com a propietari
al malhumorat Heathcliff. Quan, per una tempesta de neu, es veu
obligat a quedar-se a la residència del seu casolà a dormir i el
fantasma d’una tal Catherine no el deixa dormir, decideix
demanar-li a la seua criada, Nelly Dean, que li conte la història de
Catherine y Heathcliff. La senyora Dean ens contarà una història
plena d’amor, odi… i venjança.
Li
tenia moltes ganes a aquest llibre des de feia ja temps. El vaig
comprar de segona mà a març del 2018, i vaig començar a llegir-lo
immediatament. Però quina va ser la meua sorpresa al descobrir que…
traduïen els noms propis! I no em refereixc a noms com Cims
Borrascosos o Granja dels Tords, no… Em referisc a que a Catherine
li deien Catalina; a Edgar, Eduardo! Vaig deixar eixe llibre en un
tres i no res. Aquest desembre vaig tindre l'oportunitat de
llegir-lo de nou amb els noms originals, i l'experiència, certament,
va ser millor.
Jo
recomanaria aquest llibre a tota persona que li agrade l’Anglaterra
del segle XIX, ja que retracta molt bé eixe tipus de societat i les
jerarquies que hi havien, i a tota persona que li agrade una mica de
drama.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada